ВОСХОЖДЕНИЕ К ИСТОКУ

К 65-летию известного казахстанского композитора, публициста, общественного деятеля и мецената Ерулана Канапьянова



В этом месяце свое 65-летие отмечает Ерулан Канапьянов – известный композитор, публицист, общественный деятель и меценат. Член Союза композиторов Казахстана, председатель редакционного совета популярного альманаха «Литературная Алма-Ата», автор гимнов Эстафеты Огня 7-х Зимних Азиатских игр и Эстафеты Огня 28-ой зимней Всемирной Универсиады. Он - соавтор казахстанской рок-оперы-балета «Такыр» на тему экологического бедствия Аральского моря. Автор двух поэтических сборников – «Таинственный мой сад», «Восхождение к истоку», книги рассказов и эссе «Вселенная судьбы».

Как президент Евразийского Фонда культуры выступил инициатором и организатором многих широкомасштабных общественных акций и проектов в сфере культуры и искусства.

Учредитель премии «Национальное Достояние», Почетный профессор КазНАИ им.Т.Жургенова, академик Всемирной Академии Чингисхана.

Лауреат Международных премий: «Золотой Икар» (Германия), «Жемчужина» (Санкт-Петербург).

Кавалер орденов «Кұрмет» и «Парасат». Награжден государственными и общественными наградами Казахстана, Германии, Монголии, Польши, России, Украины, а также наградами Международных организаций.

«Новая газета – Казахстан» поздравляет юбиляра.



На языке души и сердца


Ерулан Канапьянов – яркий мелодист, автор более 70 инструментальных и вокальных произведений. Его музыку любят и ценят в Казахстане, тепло принимают за рубежом.

Он, яркая творческая личность, пишет в различных стилях, жанрах, формах, направлениях: от классики, эстрады, до джаза, джаз-рока.

Его произведения становятся либо первыми в ряду новых экспериментальных жанров в Казахстане, как, например, рок-опера «Такыр», написанная в соавторстве с Насером Кульсариевым, либо гимнами, представлявшими нашу страну на 7-х зимних Азиатских играх и 28-ой зимней Всемирной универсиаде, либо композициями, записанными всемирно известной компанией «Universal Music», входящей в пятерку мировых брендов.

Его джазовые, инструментальные и вокальные произведения в репертуаре таких известных групп, как «Арсенал» под управлением всемирно известного саксофониста Алексея Козлова, вокально-джазовой группы «A’Cappella ExpreSSS».

Его песни исполняют звезды казахстанского оперного и эстрадного искусства Бибигуль Тулегенова, Алибек Днишев, Майра Мухамедкызы, Медет Чотабаев, Роза Рымбаева, Нагима Ескалиева. Камерно-инструментальные произведения входят в репертуар оркестра «Камерата Казахстана» и других известных творческих коллективов.

Особая черта его творчества – яркая выразительность мелодической линии, в которую мягко, я бы сказала, элегантно вплетены интонации казахской напевности. Широта, красота, изысканность его мелодий напоминают ковровые узоры цветов на джайляу.

Именно мелодия становится главным смыслом его музыки, она приносит с собой другое измерение лирики, более камерной, богатой на теплоту человеческих чувств.

В чем секрет красоты музыки Ерулана Канапьянова?

Во-первых, в элегантном использовании интонационного словаря различных культур, традиций, изумительном балансе казахских песенных и инструментальных интонаций с европейской культурой;

Во-вторых, в естественной изящной гармонизации, ясной и очень красивой инструментовке, где романтически звучащие скрипки ритмически поддержаны фортепиано;

В-третьих, хочется отметить образные контрасты внутри произведения, где используется прием «рассвечивания» основной мелодии контрапунктом, неожиданным и оригинальным, с мягкой фактурой сопровождения.

Во всем чувствуется красота в некой безмятежности и чистоте.

Красота мелодий плюс гармонический дар композитора, цельность человеческой личности, которая светится в его музыке, дают совершенно неотразимый эффект.

Его музыка, не требует перевода, она говорит на языке души, на языке сердца, его инструментальные мелодии и песни подкупают своей искренностью именно поэтому они так любимы и исполняемы.

Ая Калиева, культуролог,

Заслуженный деятель РК



Высказывания известных людей о творчестве и общественной деятельности Ерулана Канапьянова



Ерулан Канапьянов – талантливый, современный казахстанский композитор. Его мелодии очень напевные и хорошо воспринимаются слушателями. Я исполнила три песни, написанные им: «Айтылмаған бір әнім бар», «Сұрша қүсым, қайдасың?» и «Зимнюю песню». Была произведена запись этих песен, и я их включила в свой сборник «Антология песен Бибигуль Тулегеновой».

Я желаю Ерулану творческого и жизненного долголетия, благополучия и счастья ему и его семье.

Бибигуль Тулегенова,

Народная артистка СССР,

Герой Социалистического Труда

Меня привлекло мужественное дарование Ерулана Кана­пьянова, чистота и взыскательность композиторского по­черка. Ерулан не пошел по пути, по которому поспеша­ют многие, да так и остаются ловкими ремесленниками, не больше. Контаминировать, «склеивать» чужие открытия, собирать ноты «с бору по сосенке» - этим грешат немало современных музыкан­тов. У Канапьянова иначе. Он умеет бесконечно терпеливо прислу­шиваться к себе, пока не почувствует ясно сложившееся в звуковой гармонии свое, незаемное. Исполнителям интереснее работать как раз с таким первородным, неподдельно оригинальным материалом. Причем его мелодии оставляют простор импровизационности ис­полнения.

У Канапьянова, как у талантливого музыканта, тонкое чув­ство меры: сдержан, сердечен, чужого сторонится, никакого фор­сажа и нажима, чистота и прозрачность спокойной простоты. Вы и не замечаете, как пересекаете границу, отгораживающую вас от прослушиваемой мелодии, и оказываетесь там, внутри, в мире ка­напьяновской музыки.

Алексей Козлов, всемирно известный

джазовый музыкант

Он властно, со спокойствием человека, долго дожидавшегося своего часа, набирает вы­соту, пишет музыку все профессиональнее, все значительнее… Тонкая камерность, осторожное, если так можно выразиться, деликатное обращение со специфическими приемами современной композиторской техники. Красота и прозрачность почерка Канапьяно­ва как раз того высокого класса, когда серьезность и вдумчивость соединены с любовью и ув­леченностью.

Ренат Салаватов, дирижер,

Заслуженный деятель РК



Ерулан, дорогой!

Бахытжан называет меня «дядей Олжасом», а ты мне как брат, и я имею право и желание обращаться к тебе, применяя наше ласковое «інім»!

Спасибо тебе за твои инициативы в общественной деятельности, за формулировку «Национальное достояние». Ты – замечательный композитор, а твоим стихам, в которых доминируют интонации светлой грусти, присущи удивительная образность и грамотность поэтических строк. Успехов тебе в творчестве и во всех твоих благородных начинаниях.

Олжас Сулейменов,

Народный поэт Казахстана,

Қазақстанның Еңбек Epi

В репертуаре оркестра «Камерата Казахстана» есть четыре композиции Ерулана Канапьянова. Все в свое время мы, естественно, посмотрели, разобрали, какие-то – вошли в жизнь, какие-то – пока ждут своего часа. Я могу даже их назвать – это «Люблю и помню», «Мелодия любви», «Восхождение к истоку» и «Вспоминая Францию». Сами названия за себя говорят: даже не зная композитора, можно предположить, что это личность творческая. Я бы его определила, как лирика. Лирика, потому что знаю, и не просто знаю, а читала его поэзию, – то есть он пишет стихи. Наиболее любимое наше сочинение – это «Люблю и помню». Насколько я знаю, Ерулан посвятил его, памяти своей мамы. И в музыке это очень сильно чувствуется, потому что она просто пронизана теплом, какой-то любовью, и я бы даже сказала какой-то тихой грустью, несмотря на то что она не скорбная, она очень светлая. И вообще для Ерулана очень характерно то, что музыка его отличается каким-то таким живым разговором, тихим и проникновенным. Мне было интересно работать над этой композицией, потому что нужно было выявить самые тонкие моменты его настроения. Кстати, эта пьеса, «Люблю и помню», вошла в сборник записей на CD, который составлен из камерных произведений композиторов Казахстана.

Гаухар Мурзабекова,

Народная артистка РК,

лауреат Государственной премии

Музыку композитора Ерулана Канапьянова называют завораживающей, космической, волшебной. Я ду­маю, дело в том, что она предельно искренна, по­этому и завораживает, и трогает наши сердца. Его альбом «Река времён» хорошо слушать в дороге, в машине, на бес­крайних просторах казахской степи, когда думается о вечном и непреходящем, – родном доме, матери и отце, о беге време­ни и незыблемости памяти…

Ольга Григорьева,

поэтесса,

лауреат Международной литературной

премии имени М.Цветаевой



Ерулан Канапьянов – это звучащая Душа, его Музыка прекрасна, она отражает чистоту и красоту внутреннего мира композитора! Счастья и процветания талантливому автору!

Гульжан Узенбаева, композитор

Заслуженный деятель РК

Восходящее солнце залило радостным светом устье реки, лучи, проникая сквозь ее глу­бину, освещали прозрачное дно. Разбросанные камни причудливых форм, желто-ко­ричневый гравий, густо усыпавший дно реки, зеленые, словно танцующие заросли во­дорослей, тянущиеся вверх к солнцу, создавали картину сказочного подводного леса. Все это наполнялось звуками музыки – то тихой и задумчивой, то подвижной и грациозной. Звуки нес­лись отовсюду, словно теплая волна, и музыка этих волн была так выразительна, напевна и так верно передавала то загадочность и таинственность неторопливого течения, то бурный поток и несмолкающий шум реки.

«Middle of the River» - композиция, исполненная вокальной джазовой группой «A’Сappella ExpreSSS», вызвавшая у меня эти удивительные видения и ощущения, принесла ее автору – Ерулану Канапьянову – международную известность.

Адалят Юсупова,

музыковед

Всё, к чему прикасается Ерулан Мусаханович, в жизни, в своей деятельности, несёт на себе отпечаток масштаба и харизмы его несравненной, аутентичной, талантливой и щедрой индивидуальности, будь то - бизнес, меценатство, общественная деятельность, организация фестивалей и конкурсов международного уровня, поэзия или композиторский дар! Когда я слушаю его музыку: песни, рок-оперу, симфонические произведения, каждый раз, со мной случается катарсис - вершинное переживание. Я плачу от восторга, чувствуя сердцем искренность, любовь и чистоту авторского посыла - нам, людям. Гармонические ряды его музыки - хрустальные струи Альгамбры его сердца, в котором живут мир, вера, щедрость, любовь и великий дар Всевышнего - талант! Считаю и отношусь к маэстро, как к гордости нашей страны!

Ирина Мусина,

блогер, эссеист

Музыкальное творчество Канапьянова - связующее звено напевов нашей доброй старины и новой эры суверенного Казахстана. В его произведениях гармонично сочетаются богатый колорит народной музыки и дух современного подъема казахской национальной культуры. Музыкальный язык композитора близок и понятен всем людям на родной земле и далеко за ее пределами.

Какимбек Салыков,

поэт,

государственный и общественный деятель



Дорогой Ерулан Мусаханович, Ваши произведения гениальны и проникновенны. Они затрагивают души людей и в них мы видим и слышим проблемы взаимоотношения человека и природы, что отражено в рок-опере-балете «Такыр». Эта тема гибели Аральского моря еще 70 лет назад была предсказана ученым Кенесариным Натаем Азимхановичем, который в своих научных работах писал, что при таком отношении людей к экологическому состоянию Арала, оно погибнет к 2000 году… Все мы гордимся Вашими произведениями и Вашим творчеством. С глубоким уважением, семья Кенесариных.

Мурат Кенесарин, ученый-геолог,

праправнук Кенесары-хана



С композитором Еруланом Канапьяновым нас сблизила песня «Айтылмаған бір әнім бар» («Неспетая песня моя»), исполненная в свое время Бибигуль Тулегеновой. Услышав ее на youtube-канале, я обратился к Бибигуль Ахметовне: «Услышал в Вашем исполнении чудесную песню. Если позволите, я тоже хотел бы исполнять ее. Я хотел бы включить ее в свой репертуар». Мне понравилось все в этой песне - ее название, смысл, мелодия, содержание. Можно даже сказать, что эта песня серьезно изменила в целом мое отношение к своему творчеству. По названию этой песни «Айтылмаған бір әнім бар» я назвал свою творческую концертную программу, с которой более двадцати раз выступал по всему Казахстану.

Я очень признателен Ереке за его творчество как композитора, как человека искусства в целом, его щедрость, благотворительность, поддержку и служение культуре и искусству. Я уверен, что еще не раз вернусь к его творчеству, как композитора и человека искусства. Я буду ждать еще много его прекрасных песен, которые найдут отклик у слушателей. Хочу пожелать Ереке творческих свершений, самое главное – здоровья и благополучия ему и его близким.

Нурлан Онербаев, певец,

Заслуженный деятель РК

Как хорошо, что можно сердцем отдохнуть! Браво! Он удивительно чувствующий жизнь, боль, радость, любовь поэт и композитор! Его творчество вдохновляет и вселяет в сердце Жизнь!

Галина Тимофеенко,

поэтесса

Не каждая мелодия, песня или музыка могут отозваться в душе. Но мелодии Ерулана Канапьянова – то самое, что после прослушивания не оставляет равнодушным. Удивительно многогранная и завораживающая музыка, которую хочется бесконечно слушать, слушать и слушать...

Не побоюсь этого слова - он Великий композитор! Я горжусь, что знакома с ним и его творчеством!

Бакытжамал Оспанова,

директор Национальной библиотеки РК



Изумительный материал о Ерулане Канапьянове был показан в фильме на телеканале «AbaiTV». Талантливый композитор и поэт со светлой и богатой душой. Правильно сказали: «Современный романтик», «музыка его «искренняя, волшебная», а опера «Такыр», песни-гимны и другие произведения пронизаны теплотой, светом, любовью, показывают, насколько он чувствует, любит и прославляет свою степь.

Майя Блеубаева,

руководитель научной лаборатории

Музыка Ерулана Канапьянова завораживающая, душевная, романтичная, лирическая, прозрачная музыка акварели, которая делает нашу жизнь светлее…

Ирина Звонарева,

педагог

Премия «Национальное Достояние» – это замечательная традиция! Ерулан Мусаханович, сколько Вы приносите добра в этот мир, поддерживаете талантливую молодежь и наших мэтров! Это мнение всего нашего окружения. Я это говорю от чистого сердца, безмерно уважаю и горжусь Вами.

Бибигуль Нусипжанова,

ректор Казахской национальной академии хореографии,

Заслуженный деятель РК

Сегодня Ерулан Мусаханович – извест­ная личность у нас в стране и за ру­бежом. Прекрасный музыкант, ав­тор нескольких альбомов песен. В 2002 году его объявили «Композитором года» в Ка­захстане.

Кроме творчества, в его круг активной де­ятельности входит организация и проведение крупных международных музыкальных фестивалей, конкурсов и общественных акций.

Евразийский фонд культуры, прези­дент которого Е.М.Канапьянов, проводит благотворительную работу по под­держке молодых дарований, учредив стипен­дии. Все эти уникальные способности проявились уже в раннем детстве Ерулана. В школе был отличником и любимчиком всех: учителей, одноклассников, соседей и родственников. Любовь и внимание к младшему в семье позволили стать Ерула­ну Мусахановичу яркой личностью. Про та­ких людей казахи говорят: «Сегіз қырлы – бір сырлы», что в переводе означает «многогран­ный» или «восемь граней одного таланта».

Флюра Мусина,

искусствовед,

лауреат премии ТЭФИ



Я желаю Ерулану Канапьянову новых ярких достижений на радость многочисленным слушателям и поклонникам его удивительного дарования.

…Вообще по натуре, мне кажется, он современный романтик. Вот есть романтик – Шуберт, классический, знаете, и вот – Ерулан…

Я познакомился с Еруланом, как с композитором, где-то двадцать пять лет назад, когда он принес две пьесы для камерного оркестра. Тогда я руководил студенческим камерным оркестром в консерватории, и он предложил мне эти пьесы исполнить на концерте. Мы, по-моему, были первыми исполнителями этих пьес, и я помню, что они были с восторгом приняты слушателями, более того, студентам они очень понравились. Особенно «Люблю и помню» - пьеса шикарная, какие-то прозрачные, как акварели, звуки! Вот такое восприятие и музыка действительно поразила, она какая-то особенная. Подобного мы еще не играли…

Анвар Акбаров,

профессор Казахской национальной

консерватории имени Курмангазы,

Заслуженный деятель РК



Наш разнузданный век…



Октябрьский снег

Этот ранний октябрьский снег

Принесет нам печаль или радость,

Весть благỳю иль злобу людскую

В наш разнузданный, грешный век.

Этот первый октябрьский снег

Принесет нам покой иль тревогу,

Путь далекий по первому сроку,

Сумасшедшего времени бег.

Ты скажи мне, октябрьский снег,

Что нас ждет? И потоп? И разруха?

Сверхдержав круговая порука

Это людям расплата за грех.

Видно, это был Добрый Знак –

Вышел в снег я, надев рюкзак,

И снежинку поймав рукой,

Вдруг согрелся её теплотой…

* * *

Поднимусь ли на свой Эверест,

Или ждёт Марианская впадина,

Всё равно понесу я свой Крест

Под прицелом судьбы–рогатины.

И, поднявшись на пик во хмелю,

Неземное вдохну наслаждение.

Молвив: «Верю, Надеюсь, Люблю» -

Я приму своё Предназначение.

Что вернусь ветерком по листве,

Тёплым дождиком утром солнечным.

Как росинки на юной траве,

Будет чистым мой путь и совестным.


Гостья-осень

Грёз-желаний моих средоточие

В этой жизни, где все без прикрас,

Вместо точки всегда многоточие…

И сомненья преследуют нас.

И как будто я знал это загодя,

Иль приснилось все ночью во сне,

Как нашла ты в лесу волчью ягоду,

Протянула попробовать мне.

Гостья-осень придет запоздалая,

Бабьим летом своим отшурша,

Постарела актриса… Усталая,

Но на сцене она хороша.

На ветру лист осенний закрỳжится,

И покроется рябью поток,

Дом Надежды моей не разрушится,

И Любви не окончится срок.


Мой зимний сад, родные голоса…

Когда закрỳжит надо мной

Последний снегопад,

Все звуки я возьму с собой

В мой тихий зимний сад.

И засыпая в том саду,

Услышу голоса.

И в упоительном бреду

Помчусь на небеса.

Там, за густою пеленой,

Под гомон птичьих стай,

Узнав, услыша голос твой,

Шепну тебе: «Прощай».


Таинственный мой сад

Мой старый дивный сад, он так неповторим,

В нем каждый лепесток к моей руке стремится.

И вижу я сквозь сон прощальный цвет рябин,

И сказочный полет зеленокрылой птицы.

Есть в том моем саду таинственный ручей -

Не засыхает в зной, не замерзает в стужу.

Там синий волк и белый конь, змея и соловей,

И с бубном вдоль ручья ведунья в танце кружит.

Взяв посох и надев рубаху без ремня,

Иду по снегу босиком к ручью напиться,

Прильнул к воде, а отраженьем смотрит на меня

Малец пяти годов – так схожи лица.

И снова лепестки шумят над головой,

И в этом шуме все смешалось для меня:

И ржание коня, и страшный волка вой,

Шипение змеи и трели соловья…

Мой старый дивный сад, он так неповторим,

В нем каждый лепесток к моей руке стремится.

И вижу я сквозь сон прощальный цвет рябин,

И сказочный полет зеленокрылой птицы.


Дождь в Декабре

В тот день был ливень. В декабре –

Твой плач, природа.

Отец мой умер. Было мне

Четыре года.

Беда обрушилась на мать,

Беда – полымя.

И как теперь ей выживать,

Ей с шестерыми?

Намедни он решил сказать

В предсмертном гуле:

«Трех младших можешь ты отдать

Родне в ауле».

Что так сказал он, знает мать,

Ее жалея,

Но как кровинушек отдать:

«Как я посмею».

Прошла неделя с похорон,

Снег выпал белый.

И старший сын за эти дни

Так повзрослел он.

Взглянула мать в окно –

Сын чистит снег глубокий,

А рядом крутится младшой –

Розовощекий.

В тот миг ушедшему отцу

Она сказала:

«Я подниму их. Будет так,

Как обещала».

А после полем, по лугам,

Степным цветеньем

Приду к тебе, приду к тебе

Я днем весенним.

Я помню ливень в декабре,

Твой плач, природа.

Отец мой умер. Было мне

Четыре года.


ДЕВЧОНКА С БРОДА

Зеленый город мой родной, навек любимый,

Ты остаешься навсегда неповторимым.

«Не город, а сама мечта» - поэт признался,

И грешный век свой коротать он здесь остался.

Уверен я, в твоих садах Адамом с Евой

Был сорван тот запретный плод со сладкой негой.

Ты город солнца и цветов, ты город счастья,

Пусть стороною обойдут тебя ненастья.

Арык с прозрачною водой несет прохладу,

Все называют город мой цветущим садом.

Я помню ту Алма-Ату в семидесятом,

Фонтан «Недельку», старый ТЮЗ с цветочным рядом.

Хоть много времени прошло – в висках сединки,

Но вновь всплывает предо мною та картинка,

Как по Бродвею* летним днем идут девчонки -

В коротких юбках, озорны, смеются звонко.

И среди них ты мимо шла и улыбнулась,

Я долго вслед смотрел и ждал – ты оглянулась…

И пусть берут свое года, берет природа,

Ты будешь для меня всегда девчонкой с Брода.

*Улицу Калинина (ныне Кабанбай Батыра) в историческом центре Алма-Аты в 60-х, 70-х и 80-х молодежь называла Бродвеем, а на сленге еще сокращённее - Брод


Разговор со старцем

Седой старик – пол жизни был в остроге,

А после в келье жил, замаливая грех.

Спросил у старца я: «Так что ж главней в итоге:

Любовь, богатство, власть или успех?»

Молчал старик, он в жизни видел много,

Этапы, рудники, лесоповал.

Промолвил вдруг: «Главней нет Веры в Бога».

И на ему понятном языке он продолжал:

«Ведь Бог не фраер, Он смотрящий по планете,

И не нужны ему никчемные понты.

Ему лишь надо, чтоб смеялись дети,

И были счастливы с тобой и я, и ты.

А злых и алчных ждет постыдна доля,

Уйти от кары этой – нет таких чудес.

На все и вся одна лишь Божья воля,

И никому не откупиться от Небес».


Прикосновение

Д.Н.

Я хочу, чтобы ты коснулась

Своей доброй рукою стремени

Перед тем, как в седле помчусь я

По бескрайней степи, вне Времени.

Я хочу, чтобы ты коснулась

Своей верной рукою паруса,

Пусть поспорит он с ветром яростным

И мой чёлн приведёт домой.

Я хочу, чтобы ты коснулась

Своей нежной рукою губ моих,

Чтобы всё-таки я улыбнулся

В тот последний мой миг земной…


Генезис цвета

Сержану Канапьянову

Весна – цвет зелёный:

Рождение песни,

Юнец окрылённый

Цветы шлёт невесте.

А лето – цвет красный:

Наполнены чаши,

Земные все краски

И прелести – наши.

Цвет осени – жёлтый:

Всё в жёлтом наряде,

Плода груз тяжёлый

И мудрость во взгляде.

Все зимы – цвет белый,

Снег белый по полю

Кружѝт… Не успел я

Проститься с тобою…


Не первый уж звенит звонок

Не первый уж звенит звонок,

Пуcть овертайм нам даст Пророк.

И мы тогда с тобой вдвоём

Мотив желанный напоём.

И будет петь нам соловей

О том, что путь ещё далёк,

А сколько нам осталось дней,

Ему как будто невдомёк.

И лишь помятая трава

К утру расправит стебельки.

Не избежать нам, ты права,

Тревожной утренней тоски.

И пусть прохладный ветерок

Остудит жар ночных страстей,

Незабываемый урок

Неповторимых этих дней.

И вновь поёт нам соловей

О том, что путь ещё далёк,

Но сколько нам осталось дней,

Ему как будто невдомёк.


Свадьба в деревне или монолог холостяка

Музыка венчальная – поутру,

И фата колышется на ветру,

Ждет застолье хмéльное – ввечеру,

Руки к зелью тянутся – не к добру.

Как бы нездоровится – не пойму,

Выйду за околицу – в снег, во тьму,

Распахнусь до пояса – ветер злой,

Но сняло хандру мою - как рукой.

А вернувшись с улицы – я спляшу,

И истошным «Горько» всех оглушу,

И невеста пустится в пляс со мной,

С ревностью глядит жених молодой.


Я хочу с тобою повстречаться…

Я хочу с тобою повстречаться раннею весной,

Когда все капели отстучат мотив весенний свой.

Подарю тебе цветок-подснежник, песню подарю,

Ты меня одаришь взглядом нежным, и я повторю –

я тебя люблю…

Я хочу с тобою повстречаться ясным летним днем,

Когда все бушуют лета краски за твоим окном.

Подарю тебе цветок-ромашку, радость подарю,

И слова из той волшебной сказки снова повторю –

я тебя люблю…

Я хочу с тобою повстречаться в желтом октябре,

Когда птицы будут собираться в стаи на заре.

Подарю тебе я гроздь рябины, верность сохраню,

И под гомон птичий, журавлиный, снова повторю –

я тебя люблю…

Я хочу с тобою повстречаться в морозном декабре,

Когда белый снег кружиться будет на твоем дворе.

Подарю тебе я ветку вишни, мудрость сохраню,

И, согрев твою ладонь, чуть слышно снова повторю –

я тебя люблю…


День поэзии

В день весеннего равноденствия, который также считается

Всемирным днем поэзии, в тбилисских кафе есть традиция:

за свой заказ посетитель может рассчитаться стихами –

чтением стихов на любом языке. Красивая традиция…

Это стихотворение – своеобразное обращение

к владельцам уютных алматинских кафе.

В день Поэзии, в день равноденствия,

Раз в году позабудь про учёт.

Накорми ты Богему всю местную

И вином угости за свой счёт.

И студента, и барда беспечного,

И бездомного ты накорми.

Заплачý я стихами сердечными,

Расплачýсь я с лихвой до зари.

И, пришедшую вечером, грешную

Деву грустную ты накорми.

Я стихами и музыкой нежною

Расплачýсь. Ты меня не кори…


Зелёный круг

На каждый чёрный наМАЛЕВанный квадрат,

Что символ тёмных сил, что дёготь насмолённый,

Я нарисую светлый круг – живой, зелёный,

И буду сам ему всегда по-детски рад.

* * *

Птицы в небе – крылатая стая,

В поле лошади – гордый табун,

Почему же тогда – не знаю –

Многолюдье в среде городской

Называется серой толпой?

* * *

В золотую свою колесницу

Запрягу двух крылатых коней.

И помчусь перелётною птицей

Я навстречу судьбе моей.